- 相關(guān)推薦
職場(chǎng)禮儀的英文提醒
工作生活中,人與人之間的交往需要遵循一定的社交禮儀,而身在職場(chǎng),有些禮儀需要我們了解、掌握,并恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用,這有助于塑造個(gè)人的職業(yè)形象,以下是小編為大家整理的職場(chǎng)禮儀的英文提醒,僅供參考,希望能夠幫助大家。
職場(chǎng)禮儀的英文提醒
1.Pull the plug on office chatter.It’s okay to bond with your colleagues but when they’re walking with you to continue the conversation that’s when you know it’s too much.
不要在辦公室閑聊。和同事聊會(huì)天沒什么問(wèn)題,但如果同事走到你身邊繼續(xù)會(huì)你聊八卦的話,你就該知道有點(diǎn)過(guò)了。
2.Don’t interrupt your colleagues.Not only is it disrespectful but it’s a sign of "poor social skills".
不要打斷你的同事。這樣不僅失禮,也是你社交技巧不佳的表現(xiàn)。
3.Don’t be loud.It’s not just rude, it’s intrusive.Keep quiet and you won’t invade other people’s personal space.
不要大聲。這樣不僅粗魯,還會(huì)冒犯到別人。保持安靜,你就不會(huì)侵犯別人的私人空間。
4.Don’t eat smelly food.It can be very offensive to a coworker, so save the smelly Tuna or bag of buttery popcorn for your down time at home.
不要吃有味道的食物。這樣做很冒犯同事,所以把金槍魚或爆米花留著在家里吃吧。
5.Don’t come to work if you’re too sick.The rule of thumb is if you’re contagious you should stay home.But if you just have sniffles you should be at the office.If we took a day off every time we didn’t feel well, we’d never beat the office.
如果病太重就不要來(lái)上班。經(jīng)驗(yàn)之談是如果你有傳染疾病就最好呆在家里。但如果你只是小感冒,你應(yīng)該來(lái)上班。如果我們每次不舒服時(shí)都請(qǐng)假,就別再辦公室混了。
6.Don’t take personal calls at your desk.If you have to, then it’s fine to take a personal call at your desk sometimes, but end it quickly so that you don’t disturb those around you — especially if it’s an open office space.
不要在辦公桌邊接私人電話。如果你不得不接,那有時(shí)候這樣做是可以的,但快點(diǎn)結(jié)束通話,這樣不會(huì)打擾你周圍的人——尤其在開放式辦公室。
7.Keep your ring tone under control.The music can be distracting, so it’s best to keep your phone on vibrate.
控制電話音量。手機(jī)鈴聲會(huì)分散注意力,所以最好把手機(jī)調(diào)成震動(dòng)。
8.Keep the office clean.Your boss shouldn’t have to tell you this.If you have food in the refrigerator that you don’t take home, it should get thrown out.Be clean.
保持辦公室清潔。你的老板不會(huì)告訴你這個(gè)。如果你在冰箱里放了食物而且不帶回家,那就應(yīng)該把它們?nèi)恿。?qǐng)保持干凈。
職場(chǎng)禮儀的英文提醒
1. Leaning Back too much — you come off lazy or arrogant.
過(guò)度向后倚靠——使你看起來(lái)很懶惰或自大。
2. Leaning forward — can seem aggressive. Aim for a neutral posture.
身體前傾——看起來(lái)有挑釁的意味。應(yīng)該換一個(gè)更中立的姿勢(shì)。
3. Breaking eye contact too soon — can make you seem untrustworthy or overly nervous. Hold eye contact a hair longer, especially during a handshake.
眼神接觸時(shí)間太短——會(huì)使你看起來(lái)不可信或過(guò)度緊張。應(yīng)保持稍長(zhǎng)時(shí)間的眼神接觸,特別是在握手的時(shí)候。
4. Nodding too much — can make you look like a bobble head doll! Even if you agree with whats being said, nod once and then try to remain still.
點(diǎn)頭太頻繁——會(huì)讓你看起來(lái)像一個(gè)點(diǎn)頭玩偶!即使你同意對(duì)方所說(shuō)的,點(diǎn)一次頭并試著保持靜止就可以了。
5. Chopping or pointing with your hands — feels aggressive.
打斷別人說(shuō)話或用手指著對(duì)方——會(huì)看起來(lái)很挑釁。
6. Crossing your arms — makes you look defensive, especially when youre answering questions. Try to keep your arms at your sides.
交叉手臂——讓你顯得自我防御,尤其是在回答問(wèn)題的時(shí)候。盡量保持你的雙臂在身體的兩側(cè)。
7. Fidgeting — instantly telegraphs how nervous you are. Avoid it at all costs.
很多小動(dòng)作——瞬間就能顯示你有多么的緊張不安。盡一切所能避免這種情況。
8. Holding your hands behind your back (or firmly in your pockets) — can look rigid and stiff. Aim for a natural, hands at your sides posture.
把手放在身后(或緊緊地攥在口袋里)——看起來(lái)會(huì)死板僵硬。換一個(gè)自然的,雙手保持在身體兩旁的姿勢(shì)。
9. Looking up or looking around — is a natural cue that someone is lying or not being themselves. Try to hold steady eye contact.
向上看或到處張望——這是一個(gè)說(shuō)謊或違心的暗示。盡量保持穩(wěn)定的眼神交流。
10. Staring — can be interpreted as aggressive. Theres a fine line between holding someones gaze and staring them down.
目不轉(zhuǎn)睛地瞪著別人——這有可能會(huì)解讀為有侵略性的眼神。保持眼神接觸和瞪大眼睛的區(qū)別只有一線之差。
11. Failing to smile — can make people uncomfortable, and wonder if you really want to be there. Go for a genuine smile especially when meeting someone for the first time.
缺少笑容——會(huì)讓別人感覺不舒服,并且會(huì)猜想你是否真的愿意逗留在這里。嘗試給別人一個(gè)真誠(chéng)的微笑吧,特別是在與他人初次見面的時(shí)候。
12. Stepping back when youre asking for a decision — conveys fear or uncertainty. Stand your ground, or even take a slight step forward with conviction.
在詢問(wèn)決定的時(shí)候身體向后退——傳遞著驚恐和不確定的信息。腳踏實(shí)地,或者甚至可以堅(jiān)定地向前踏一小步。
13. Your fingers or holding palms up — looks like a begging position and conveys weakness.
指尖向上或手心朝上——看起來(lái)像是一個(gè)乞求的姿勢(shì),傳遞著軟弱的信息。
14. Standing with hands on hips — is an aggressive posture, like a bird or a dog puffing themselves up to look bigger.
站著的時(shí)候雙手放在臀部上——這是一個(gè)好斗的姿勢(shì),就像一只小鳥或小狗鼓吹聲勢(shì)讓自己看起來(lái)更強(qiáng)大的樣子。
15. Checking your phone or watch — says you want to be somewhere else. Plus, its just bad manners.
查看手機(jī)或手表——意味著你想離開這里到別的地方。再者,這是不禮貌的動(dòng)作。
【職場(chǎng)禮儀的英文提醒】相關(guān)文章:
職場(chǎng)英文電郵禮儀05-07
職場(chǎng)禮儀的試題-職場(chǎng)禮儀01-28
最新職場(chǎng)禮儀常識(shí)-職場(chǎng)禮儀01-26
職場(chǎng)禮儀小故事教你的職場(chǎng)禮儀04-28
英文解說(shuō)職場(chǎng)禮儀:喝湯是件麻煩事05-02
職場(chǎng)的禮儀11-04
職場(chǎng)的禮儀04-28
經(jīng)典職場(chǎng)禮儀02-06