- 翻譯解除合同協(xié)議書 推薦度:
- 相關(guān)推薦
翻譯合同范文匯總四篇
現(xiàn)今社會公眾的法律意識不斷增強(qiáng),越來越多的人通過合同來調(diào)和民事關(guān)系,簽訂合同也是最有效的法律依據(jù)之一。那么大家知道合同的格式嗎?以下是小編精心整理的翻譯合同8篇,希望對大家有所幫助。
翻譯合同 篇1
立約人:(以下簡稱甲方)
立約人:(以下簡稱乙方)
本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:
第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。
第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價(jià)格以中文計(jì)算元/千字。
第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時(shí)完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%。
第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。
第五條:乙方承認(rèn)已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。
第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。
第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。
第八條:在一個月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費(fèi)用。對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進(jìn)行免費(fèi)的修改而不收取任何的費(fèi)用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。
第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項(xiàng)目價(jià)值為人民幣元。乙方預(yù)先收取甲方所付%訂金計(jì)人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時(shí),甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費(fèi)給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。
甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為..................
未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。
付款方式:1、銀行轉(zhuǎn)帳
開戶名:
開戶銀行:
帳號:
2、快速匯款
開戶名:
開戶銀行:
帳號:
3、郵局匯款
地址:
郵編:
收款人:
簽署日期:_________年______月_____日
甲方負(fù)責(zé)人:乙方負(fù)責(zé)人:
以上是一種范本,具體合同在簽署時(shí)可以協(xié)商增刪。
您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。
1、在您決定與我們合作以后,請按翻譯合同預(yù)先支付總翻譯金額30-60%的訂金。
2、在完成您所交給的翻譯任務(wù)以后,我們會立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務(wù)的任意一個頁面或者某個部分,我們會立即將該頁譯稿傳回給您,讓您確認(rèn)我們的翻譯任務(wù)已經(jīng)圓滿完成。
3、在您確認(rèn)我們已經(jīng)完成您所交給我們的翻譯任務(wù)以后請盡快按上述帳號將所欠的`款項(xiàng)匯出。
4、我們在收到您給我們匯出的錢以后將以最快的速度將譯稿回傳給您。
5、對長期合作的客戶,我們可以減少訂金數(shù)量,也可以在相互守信的前提下減少程序,盡快將您所要的譯稿交到您的手中。
翻譯合同 篇2
甲方:
乙方:
關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認(rèn)真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:
1.翻譯質(zhì)量
乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
2.修改與補(bǔ)充
全部價(jià)款付清之后,作業(yè)乙方應(yīng)負(fù)責(zé)稿件的再次修改、審校,不得收取任何費(fèi)用,但不包括甲方新增加、修訂的.部分。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方
3.資料保密
乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業(yè)秘密及個人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。
4.仲裁
甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責(zé),視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實(shí)際損失額。若通過仲裁機(jī)構(gòu)解決時(shí),新產(chǎn)生的訴訟等費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。
5.協(xié)議文種、份數(shù)
此協(xié)議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協(xié)議正本一同有效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)
年月日年月日
翻譯合同 篇3
翻譯合同
甲方:____________________________________________ (以下簡稱甲方)
授權(quán)代表:______________________________________
電話:____________________________________________
傳真:_____________________________________________
手機(jī):____________________________________________
E-mail/QQ/MSN:______________________________________
地址:______________________________________________
乙方:___藍(lán)宇國際____________________________________(以下簡稱乙方)
授權(quán)代表:_______________________________________
電話:_82501809/1805________________________________
傳真:_82501802______________________________________
手機(jī):________________________________________________
地址:北京海淀區(qū)中關(guān)村大街49號B520室/100086__________
甲方委托乙方依法進(jìn)行翻譯事宜,為確保甲乙雙方利益,經(jīng)雙方自愿友好協(xié)商,特訂立本合同如下。
一、
單位:RMB/元
翻譯語種翻譯語種由 語譯 語由 語譯 語單 價(jià)單 價(jià)翻譯語種由 語譯 語單 價(jià)
翻譯量翻譯量估計(jì): 字; 頁 估計(jì): 字; 頁 附加服務(wù)費(fèi)附加服務(wù)費(fèi)翻譯量估計(jì): 字; 頁 附加服務(wù)費(fèi)
翻譯期限翻譯期限年 月 日至 年 月 日年 月 日至 年 月 日預(yù)付金額預(yù)付金額翻譯期限年 月 日至 年 月 日預(yù)付金額
付款期限付款期限接譯稿時(shí)付清譯款接譯稿時(shí)付清譯款總金額總金額付款期限接譯稿時(shí)付清譯款總金額
付款方式付款方式A. 現(xiàn)金 B. 支票 C. 郵局匯款 D. 銀行卡 選擇( )A. 現(xiàn)金 B. 支票 C. 郵局匯款 D. 銀行卡 選擇( )付款方式A. 現(xiàn)金 B. 支票 C. 郵局匯款 D. 銀行卡 選擇( )
交稿方式交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.傳真 C. 軟盤 D. 郵遞 E. 雙方上門 選擇( )A.QQ/MSN/E-mail B.傳真 C. 軟盤 D. 郵遞 E. 雙方上門 選擇( )交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.傳真 C. 軟盤 D. 郵遞 E. 雙方上門 選擇( )
二、甲方保證文稿的合法性。乙方除保留譯文署名權(quán)外,僅對譯文的準(zhǔn)確性負(fù)責(zé),對文稿的來源、內(nèi)容和用途等不承擔(dān)責(zé)任。
三、乙方保證翻譯質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文正確、語句通順,并按時(shí)交付。
四、甲方應(yīng)向乙方提供字跡圖文清晰翻譯資料,對專業(yè)性資料應(yīng)提供相應(yīng)的參考資料(如以往的翻譯稿、專業(yè)文獻(xiàn)、術(shù)語、習(xí)慣縮略詞匯表等)和支持,以便前后用語連貫統(tǒng)一。
五、甲方應(yīng)按規(guī)定時(shí)間付清乙方全部譯款,甲方若延遲付款,每延遲1日應(yīng)交納該付乙方總譯費(fèi)的10%作為遲延履行金。另有約定除外。
六、甲方若對譯稿有異議,甲方有權(quán)在接稿之日起15日內(nèi)書面通知乙方,向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)無條件免費(fèi)修改,但不包括甲方新增加、修訂的部分。逾期視為乙方無翻譯質(zhì)量問題。
七、乙方在翻譯過程中,如甲方修改原稿,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。
八、在翻譯進(jìn)程中,甲方中途變更或終止翻譯工作,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的'單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方,并且補(bǔ)償乙方支付的相關(guān)費(fèi)用。
九、字?jǐn)?shù)計(jì)算標(biāo)準(zhǔn):參照國家和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),中外互譯稿件以中文為計(jì)算標(biāo)準(zhǔn),以計(jì)算機(jī)Word菜單中的“工具”-“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”-“字符數(shù)(不計(jì)空格)”;外譯外可協(xié)商確定。
十、除不可抗力或另有約定外,甲乙任何一方不履行本合同,視為違約,另一方有權(quán)中止合同或提出經(jīng)濟(jì)賠償要求。若乙方違約,其賠償總金額不超過本合同的譯費(fèi)金額。
十一、乙方對甲方翻譯內(nèi)容涉及的商業(yè)秘密及個人隱私負(fù)有保密義務(wù)。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人為原因致使甲方翻譯內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。根據(jù)需要可另簽保密協(xié)議。
十二、本合同在履行過程中翻譯質(zhì)量發(fā)生爭議,由甲乙雙方協(xié)商認(rèn)可的第三方認(rèn)定,或申請仲裁,或直接向法院提起訴訟。本合同應(yīng)適用中國法律。
十三、本合同雙方簽字蓋章之日起生效,未盡事項(xiàng)雙方本著友好態(tài)度,另行協(xié)定。
十四、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,附件,傳真件與合同正本一同有效。
甲方:(簽章) 乙方:(簽章)
授權(quán)代表: 授權(quán)代表:
年 月 日 年 月 日
翻譯合同 篇4
甲方:________,筆名________
身份證號:________
地址:________
乙方:________,筆名________
身份證號:________
地址:________
鑒于:
1、甲方系本合同約定的作品的作者和版權(quán)人,愿意授權(quán)乙方對該作品進(jìn)行翻譯并對翻譯作品發(fā)表、出版。
2、本合同構(gòu)成甲乙雙方翻譯授權(quán)合同關(guān)系。為此,甲乙雙方于________年________月________日在________市________區(qū)達(dá)成如下約定:
一、原著作品:
。ㄒ唬┳髌沸问剑簩儆谙铝械赺_______類。
1、專著類:長篇小說/武打小說/電影、電視劇劇本等。
2、匯編類:大中小學(xué)教材/法規(guī)匯編/論文專輯/攝影、繪畫專輯等。
。ǘ┳髌访Q:________(以下簡稱“本作品”)。
(三)作品篇幅:約________字的文字作品。
(四)作品版權(quán):屬于下列第________項(xiàng)。
1、本作品的作者為甲方并由其獨(dú)立創(chuàng)作、全部版權(quán)歸甲方單獨(dú)所有。
2、本作品系由甲方根據(jù)________的原著《______》翻譯/改編,甲方已經(jīng)取得前述原著作品版權(quán)人的授權(quán),本作品的全部版權(quán)歸甲方單獨(dú)所有。
3、本作品系由甲方對相關(guān)學(xué)習(xí)知識/專業(yè)知識/比賽活動獲獎作等進(jìn)行整理、編輯,其中涉及的單項(xiàng)作品已獲得版權(quán)人授權(quán)。
(五)作品公開性:屬于下列第________項(xiàng)(根據(jù)實(shí)際情況選擇下列情形之一)。
1、甲方承諾,本作品雖已創(chuàng)作完成但尚未出版圖書,也未通過報(bào)紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開發(fā)表。
2、甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報(bào)紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開發(fā)表。
3、雙方確認(rèn),本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,甲方已經(jīng)或?qū)⑼ㄟ^報(bào)紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體逐次分章節(jié)公開發(fā)表,但不通過其他方出版圖書。
4、雙方確認(rèn),本作品已由甲方通過________出版社于________年出版過圖書,本合同約定翻譯系針對原圖書。
二、翻譯授權(quán)
(一)授權(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為________文文本(以下簡稱“翻譯作品”)。
。ǘ┦跈(quán)性質(zhì):為下列第________種情形。
1、甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨(dú)占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。
2、甲方授予乙方的翻譯權(quán)為非獨(dú)占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),甲方及其授予的其他方均享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。
3、授權(quán)區(qū)域:________。
4、授權(quán)期限:________年,自本合同簽署之日起算。
5、授權(quán)使用方式:包括下列第________項(xiàng)使用方式。
(1)將本作品翻譯為英語/法語/俄語/________語言版權(quán)的作品。
。2)將本作品翻譯的作品出版為圖書。
。3)將本作品翻譯的'作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)傳播、廣播電視傳播。
(4)不得自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。
。5)可自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。
。6)不得自己或授權(quán)他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。
6、轉(zhuǎn)授權(quán):甲方給予乙方的翻譯授權(quán),未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉(zhuǎn)讓給他人。
三、翻譯作品的版權(quán)與使用
。ㄒ唬┓g作品的版權(quán):
1、翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權(quán)。
2、乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者予以署名。
(二)翻譯作品的使用:
1、乙方對于翻譯作品通過各類媒體進(jìn)行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權(quán)。
2、乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權(quán)。
四、翻譯安排
。ㄒ唬┓g要求:
1、乙方應(yīng)確保翻譯作品符合下列各項(xiàng):
。1)忠實(shí)于本作品的原意、宗旨。
。2)不改變本作品的基本內(nèi)容、情節(jié)結(jié)構(gòu)。
。3)遵循翻譯的基本規(guī)則。
2、乙方在翻譯中遇到地名、人名等時(shí),應(yīng)依照原名稱進(jìn)行翻譯。
3、乙方應(yīng)在約定授權(quán)期限內(nèi)完成翻譯并提交出版或發(fā)表。
(二)本作品稿件交付:甲方于________年________月________日前將本作品交付乙方。
。ㄈ┩瓿煞g:
1、乙方應(yīng)于授權(quán)期限內(nèi)完成翻譯工作并提交出版或發(fā)表。
2、乙方應(yīng)在出版或發(fā)表翻譯作品后,向甲方贈送翻譯作品的出版物________套。
3、翻譯作品名稱確定為《________》,未經(jīng)甲方同意,乙方不得變更翻譯作品名稱。
五、許可費(fèi)用
。ㄒ唬╇p方同意,就甲方授予乙方對本作品的翻譯權(quán),乙方向甲方支付________元許可費(fèi)用。
。ǘ┮曳綉(yīng)于本合同簽署后________個日歷天內(nèi)向甲方付清。
六、其他事項(xiàng)
。ㄒ唬┰u獎:
1、乙方有權(quán)決定以翻譯作品申報(bào)參加國內(nèi)外相關(guān)文學(xué)藝術(shù)評獎活動。
2、乙方?jīng)Q定申報(bào)參加評獎時(shí),參加評獎的費(fèi)用由乙方承擔(dān)。以翻譯作品參加評獎所獲榮譽(yù)歸甲乙雙方共同所有,所獲物質(zhì)獎勵在扣除乙方承擔(dān)的申報(bào)費(fèi)用后由甲乙雙方按________%∶________%的比例分配。
。ǘ┻`約責(zé)任:
1、本合同上述各項(xiàng)條款對違約責(zé)任另有特別約定的,則優(yōu)先適用相應(yīng)特別約定。
2、在授權(quán)期限內(nèi),未經(jīng)雙方同意,任何一方不得將本合同約定翻譯權(quán)轉(zhuǎn)讓或許可第三方使用。如有違反,另一方有權(quán)要求違約方支付違約金________元、賠償損失且還有權(quán)解除本合同。
3、若任何一方不履行本合同的義務(wù)即構(gòu)成違約,違約方除應(yīng)當(dāng)向守約方支付________元違約金外,賠償對方實(shí)際損失;延遲履行義務(wù),應(yīng)按日支付約定________元違約金。
4、如乙方超出約定文字種類翻譯作品或者超出約定使用翻譯作品,則乙方除將因此所獲收益歸甲方外,還應(yīng)向甲方支付________元違約金并賠償損失(含甲方向他人支付的違約金、賠償金)。
。ㄈ幾h解決:
雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,應(yīng)先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,雙方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同簽署地)有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。
。ㄋ模┞(lián)絡(luò):本合同雙方的聯(lián)絡(luò)方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡(luò)方式,均須書面提前通知另一方,否則送達(dá)至原授權(quán)代表或以原聯(lián)絡(luò)方式進(jìn)行送達(dá)即視為有效送達(dá):
1、甲方指定聯(lián)系人:________,電話________,傳真________,手機(jī)________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。
2、乙方指定聯(lián)系人:________,電話________,傳真________,手機(jī)________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。
。ㄎ澹┖贤c文本:
1、本合同的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
2、本合同自雙方簽署之日起生效,一式____份,雙方各執(zhí)____份。
甲方:
開戶銀行:
賬戶:
簽訂時(shí)間:____年____月____日
乙方:
簽訂時(shí)間:____年____月____日
【翻譯合同】相關(guān)文章:
翻譯的合同03-05
翻譯合同[精選]06-16
翻譯合同05-16
(通用)翻譯合同07-23
兼職翻譯合同05-01
合同翻譯公司05-21
翻譯服務(wù)合同05-15
關(guān)于翻譯合同02-27
委托翻譯的合同02-22
翻譯服務(wù)合同(精選)04-30