欧美日韩在线免费观看,久久精品合集精品视频,每日更新在线观看AV_手机,这里是精品中文字幕

<mark id="47rz2"><center id="47rz2"><dd id="47rz2"></dd></center></mark>

    <legend id="47rz2"><u id="47rz2"><blockquote id="47rz2"></blockquote></u></legend>

      當(dāng)前位置:好文網(wǎng)>實用文>合同范本>英文合同

      英文合同

      時間:2024-09-29 16:51:42 合同范本 我要投稿

      【推薦】英文合同三篇

        現(xiàn)今社會公眾的法律意識不斷增強,合同對我們的幫助越來越大,它可以保護民事法律關(guān)系。合同有不同的類型,當(dāng)然也有不同的目的,以下是小編收集整理的英文合同3篇,歡迎閱讀與收藏。

      【推薦】英文合同三篇

      英文合同 篇1

        Party A (Inviter):甲方(邀請方):

        Person in Charge:負(fù)責(zé)人:

        Phone: 電 話:

        Party B (Performer):Festival Chamber Orchestra 乙方(演出方): 節(jié)日室內(nèi)樂團

        Person in Charge:負(fù)責(zé)人:

        Phone: 電 話:

        As Party A requested, Party B will provide orchestra performance service for Party A. The contract of the performance service is as following after friendly negotiation between the two parties:

        受甲方委托,乙方為甲方提供管弦樂演出服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,特簽署如下演出服務(wù)合同:

        I. BASIC CONDITIONS: 基本概述:

        A, Number of people in the performance: 演出人數(shù):

        B, Venue of the performance: 演出地點:

        C, Time of the performance: year/month/date/time____ (All the performers will arrive at the venue 15 minutes prior to the start of the performance. Each performance will be within 90 minutes. There include 10 minutes break between the two halves. Extra time's performance required by Part A cost extra pro rata.)

        演出時間:____年___ 月___日 (演出人員提前15分鐘到現(xiàn)場,每場演出時間為90分鐘之內(nèi),包括中間休息10分鐘。如果甲方要求額外增加演出時間,將需按比例額外支付演出費于乙方。)

        D, Main performance programs 主要演出節(jié)目包括

        圣誕節(jié)及新年歡慶爵士 Christmas & New Year's Holiday Jazz

        約翰斯特勞斯圓舞曲 Strauss Walts

        春之聲 Voices of Spring

        南國玫瑰 Roses from the South

        維也納森林的故事 Tales from the Vienna Woods

        藍色多瑙河 On the Beautiful Blue Danube

        多瑙河之波 Danube Waves

        意大利名歌 Italian Songs

        II. CONDITIONS OF THE PAYMENT價格條款

        A, Party A will pay Party B____(US DOLOLLAR) as the service fee (including tax).

        甲方向乙方支付演出服務(wù)費____ 美元 (含稅);

        B, Way/s of Payment: 付款方式:

        a. Party A will pay Party B 30% of the total fee of the performance service one week before the performance. The remaining 70% of the performance fee will be paid to Party B on the same day of the performance by Party A.

        甲方提前一周向乙方支付定金為演出服務(wù)費總額的30%,余額70%于演出當(dāng)天向乙方結(jié)清。

        b. Party A must guarantee to pay Party B the whole amount of service fee on the same day when the performance is finished. The way of payment can be cash.

        甲方保證在演出活動結(jié)束當(dāng)天向乙方支付全額演出服務(wù)費;支付方式可按現(xiàn)金支付。

        C, If Party A needs to have a receipt from Party B, Party A must pay extra fee which is equal to the tax later on paid by Party B.

        如甲方需乙方提供發(fā)票給甲方,甲方須另補足相應(yīng)的'稅收金額。

        III. SERVICE CONDITIONS服務(wù)條款

        A, Party A should provide proper venue and some room/s for performers to have a rest. During the performing time, it is Party A's responsibility to make sure of good order inside the venue so as to let the performance go smoothly without any interference or disruption. During the recess, person/s in charge of Party A should provide a cup of soft drink for each performer from Party B.

        甲方在合同期內(nèi)為乙方提供合適的場所和演員休息室,在演出時間內(nèi),負(fù)責(zé)維持好場內(nèi)秩序,以保證演出順利進行。休息時間甲方主管人員負(fù)責(zé)向乙方演出人員提供每人軟飲料一杯.

        B, Party B will guarantee that all the performers have the skills/standard/expertise agreed on the contract.

        乙方保證派出的演出人員應(yīng)具有雙方商議所確定的水平和能力。

        C, Party B must guarantee that all the performers will arrive at the venue punctually and be ready for the performance service. Any performers from Party B should not either arrive late or leave early. If there is an emergency, Party B must inform Party A beforehand and get approval from Party A.

        乙方必須確保安排的演出人員按指定時間到達指定地點提供演出服務(wù);乙方在演出時間內(nèi)不得遲到早退,如有特殊情況,必須事先通知且征得甲方同意。

        D, Party B will guarantee the number of ...... performers. The ensemble members will wear costumes for the performance and use make-up so as to look nice and elegance. If any other equipment/s is/are needed for the performance, Party B must meet all the requirements.

        乙方保證樂隊演出人數(shù) 人,樂隊統(tǒng)一服飾,演員必須化裝,穿演出服,儀表整潔、大方;如該場演出需要乙方攜帶附屬演出所需其它設(shè)備,乙方必須完全按要求做到。

        IV. BREAKING THE CONTRACT違約條款

        A, If there is no guarantee to send the performers for Party A agreed in the contract, Party B should inform Party A 15 working days prior to the performance. It is also Party B's responsibility to recommend some other performers who have the same skills/expertise for Party A. Otherwise Party A reserves the right to seek for compensation from Party B.

        如乙方此后不能為甲方派出約定的演員,乙方應(yīng)提前15個工作日通知甲方,并有義務(wù)向甲方推薦具有同等水平和能力的演員;否則甲方將保留索賠的權(quán)力。

        B, Both Party A and Party B must reconfirm the contract seven days prior to the performance. After the reconfirmation, any cancellation of the contract either from Party A or Party B will be regarded as the violation of the contract Consequently, whoever cancelled the contract will pay another party 50% of the total service fee as the compensation of the violating the contract.

        甲、乙雙方須在演出前一周(七天)予以最后確認(rèn)演出合同,之后屆時無論哪方取消演出,均視為單方違約行為,并須向?qū)Ψ街Ц?0%標(biāo)的的違約金。

        C, Any other affairs or the dispute/s caused by the contract will be kindly negotiated between the two parties.

        其它未盡事宜,或由本合同引發(fā)的爭議,由雙方友好協(xié)商解決。

        V. EFFICACITY PROVISION效力條款

        A, There are two copies of this contract. Party A and Party B will keep one copy each.

        本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份;

        B, This contract starts to be legally bounden to both parties since the day when it is signed. The fax has the same legal bound as the formal contract.

        自簽字之日起生效,傳真件與合同正本均有效。

        Party A (Inviter): Party B (Performer):

        甲方(邀請方): 乙方(演出方):節(jié)日室內(nèi)樂團

        Year / Month / Date Year / Month / Date

        年 月 日 年 月 日

      英文合同 篇2

        The date of signature of this agreement

        協(xié)議簽署日期:

        Advertiser 廣告商:

        Advertiser’s Address 廣告地址:

        Telephone 電話:

        Agency 代理商:

        Agency’s Address 代理商地址:

        Telephone 電話:

        This Advertising Agency Agreement (hereinafter referred to as Agreement) is made and effective this Date of, by and between Advertise and Agency.

        此廣告代理協(xié)議(下稱:協(xié)議)從簽約之日起由廣告商和代理商之間簽訂并生效,

        Agency is in the business of providing advertising agency services for a fee. 代理商從事提供廣告代理服務(wù)并收取費用。

        Advertiser desires to engage Agency to render, and Agency desires to render to Advertiser, certain advertising agency services, all as set forth.

        廣告商欲雇用代理商提供服務(wù),并且代理商欲提供給廣告商某些廣告代理服務(wù),如下所示。

        NOW, THERFORE, in consideration of the mutual agreements and covenants herein contained the parties hereto agree as follows:

        因此,現(xiàn)在,考慮到在此包含的雙方約定和合同,雙方同意如下條款:

        1. Engagement 雇用

        Advertiser engages Agency to render, and Agency agrees to render to Advertiser, certain services in connection with Advertiser’s planning, preparing and placing of advertising for certain of Advertiser’s products as follows:

        廣告商啟用代理商提供,并且代理商同意提供給廣告商和廣告商的計劃,準(zhǔn)備和投放一些廣告商的產(chǎn)品的服務(wù),如下所示:

        A. Analyze Advertiser’s current and proposed products and services and present and potential markets.

        分析廣告商的目前和建議的產(chǎn)品和服務(wù),目前和潛在的市場。

        B. Create, prepare and submit to Advertiser for its prior approval advertising ideas and programs.

        創(chuàng)立,準(zhǔn)備和提交給廣告商先前批準(zhǔn)的廣告理念和計劃。

        C. Prepare and submit to Advertiser for its prior approval estimates of costs and expenses associated with proposed advertising ideas and programs.

        準(zhǔn)備和提交給廣告商與所建議的廣告理念和計劃的先前的批準(zhǔn)的預(yù)計成本和費用。

        D. Design and prepare, or arrange for the design and preparation of, advertisements. 設(shè)計和準(zhǔn)備,或安排廣告的設(shè)計和準(zhǔn)備。

        E. Perform such other services as Advertiser may request from time to time such as, but not limited to , direct mail advertising preparation, speech writing, publicity and public relations work, market research and analysis.

        進行廣告商可能不時要求的其他服務(wù),例如,但不局限于,直接的郵寄廣告準(zhǔn)備,演講稿,宣傳和公共關(guān)系工作,市場研究和分析。

        F. Order advertising space, time or other means to be used for publication of Advertiser’s advertisements, all time endeavoring to secure the most efficient and advantageous rates available.

        預(yù)訂用于廣告商廣告發(fā)布的空間,時間或其它方式,一直努力獲得最有效的和最有利的`費率。

        G. Proof for accuracy and completeness of ions, displays, broadcasts, or other forms of advertisements.

        尋求精確性和完成廣告附加頁,展示,廣播或其它形式的廣告。

        H. Audit invoices for space, time, material preparation and charges.

        審計空間,時間,材料準(zhǔn)備和費用的發(fā)票。

        2. Products產(chǎn)品

        Agency’s engagement shall relate to the following products and services of Advertiser: [Products]

        代理商的啟用將與廣告商的下列產(chǎn)品和服務(wù)有關(guān)[產(chǎn)品]

        3. Exclusivity 獨家代理

        Agency shall be the [Exclusive or Non-Exclusive] advertising agency in the United States for Advertiser with respect to the products described in Section 2 Above. 代理商將是關(guān)于上述第二部分廣告商在美國的[獨家代理或非獨家代理]廣告機構(gòu)。

        4. Compensation賠償金

        A. Agency shall receive an amount equal to Media Commission Rate of the gross charges levied by media for advertising placed therewith by Agency pursuant to this Agreement; and Non-Media Commission Rate after volume discount, of the charges of suppliers of services or properties, such as finished art, comprehensive layouts, type composition, photos, engravings, printing, radio and television programs, talent, literary, dramatic and musical works, records and exhibits, purchased by Agency on Advertiser’s authorization during the term of this Agreement; provided that:

        代理商將根據(jù)此協(xié)議獲得等同于[媒體傭金費率]的由代理商投放廣告媒體所征收的總費用;并且在總量折扣之后獲得等同于[非媒體傭金費率]的供應(yīng)商的服務(wù)或財產(chǎn)的費用,如藝術(shù)品,總體設(shè)計,字體組合,直接影印本,版畫,印刷,廣播和電視節(jié)目,人才,文學(xué)作品,戲劇和音樂作品,唱片和展覽,由代理商根據(jù)廣告商的授權(quán)在此協(xié)議期限內(nèi)購買;只要:

      英文合同 篇3

        marks 20xx

        SHIPBUILDING CONTRACT

        船舶建造合同

        DATE:

        BUYER: ************* (HERE AFTER CALLED “THE PARTY A”)

        船東:**************(以下簡稱甲方)

        ADD/地址:********************

        BULDER:*************** (HERE AFTER CALLED “THE PARTY B”)

        船廠:*****************(以下簡稱乙方)

        ADD/地址:

        IMPORT & EXPORT AGENCY: ****************(HERE AFTER CALLED “THE PARTY C”) AS THE AGENCY OF THE SHIPYARD

        進出口代理方:****************(以下簡稱丙方)作為************的出口代理方

        ADD/地址:************************

        THIS AGREEMENT IS MADE BY BOTH ******AND ********。WHEREAS, THE PARTY

        A DESIRES TO BUILD A ZC CLASS BULK CARRIER VESSELS OF ****TON (HERE IN AFTER CALLED “THE SHIP”) IN CHINA AND ENTRUSTS THE CONSTRUCTION TO THE PARTY B AGREES TO UNDERTAKE THE CONSTRUCTION OF THE SHIP.

        :******因為公司發(fā)展需要,委托********建造一艘ZC級****噸散貨船1艘,經(jīng)過雙方友好協(xié)商,達成如下共識。特簽訂如下船舶建造合同,以資雙方共同遵守:

        1.SHIP BUILDING CONTENT 工程內(nèi)容:

        THE SHIP SHALL BE USED BOTH AS A ZC LEVELS ****TON BULK CARRIER BASED ON THE DIMENSION AS SHOWN BELOW:

        甲方委托乙方建造一艘ZC級****T散貨船1艘,每臺主尺度如下:

        LOA: M

        總長:米

        BREADTH: M

        型寬:米

        DEPTH:

        型深:米

        DRAFT: M

        吃水:米

        CEMENT: TON

        排水量:T

        MAIN ENGINE: HP SHANDONG ZIBO/ONE SET

        主機:山東淄博 馬力一臺

        2.BUILDING PLAN:施工圖紙

        THE PARTY B SHALL BUILD THE SHIP ACCORDING THE FULL SET OF THE DESIGN DRAWING AND OTHER INVOLVED DOCUMENTS WHICH ARE APPROVED TO BE QUALIFIED

        乙方提供的全套送審合格的'設(shè)計圖紙及相關(guān)文件,進行施工建造。

        PLAN NO:

        圖紙?zhí)枺?/p>

        3.BULDING COST: 工程總造價

        USD ***** (SAY US DOLLAR ********ONLY)

        美元叁拾壹萬伍仟壹佰柒拾伍整

        4. PAYMENT: 付款方式:

        THE PARTY A SHALL REMIT THE BUIDING COST TO THE DESINGNATED BANK ACCOUNT BY THE PARTY B AS SHOWN BELOW.

        甲方直接至乙方銀行帳號。

        BANKING INFORMATION:

        賬戶如下:

        NAME OF BANK: *********

        開戶銀行:

        ACCOUNT NUMBER:

        銀行帳號:

        BENEFICIARY:

        收款單位:

        BANK ADD:

        銀行地點:

        SWIFT CODE:

        銀行編號:

        FIRST PAYMENT: USD (SAY US DOLLARS ONLY) SHOULD BE PAID WITH IN ** DAYS AFTER THE CONTRACT HAVE BEEN SIGNED.

        第一款:本合同簽字后**日內(nèi)支付美元***********整。

        LAST PAYMENT: USD****** (SAY US DOLLARS***********ONLY) SHOULD BE PAID BEFORE OR ON 30TH DECEMBER 20xx.

        尾款:交船時支付美元貳拾壹萬伍仟捌佰伍拾整。

      【英文合同】相關(guān)文章:

      英文合同07-06

      英文合同(經(jīng)典11篇)07-07

      英文合同匯編9篇04-26

      【精品】英文合同3篇04-24

      【熱門】英文合同4篇05-04

      英文合同匯總10篇05-01

      關(guān)于英文合同6篇05-01

      【推薦】英文合同3篇05-01

      【精品】英文合同三篇04-27

      實用的英文合同四篇04-28