欧美日韩在线免费观看,久久精品合集精品视频,每日更新在线观看AV_手机,这里是精品中文字幕

<mark id="47rz2"><center id="47rz2"><dd id="47rz2"></dd></center></mark>

    <legend id="47rz2"><u id="47rz2"><blockquote id="47rz2"></blockquote></u></legend>

      當前位置:好文網(wǎng)>實用文>合同范本>翻譯合同

      翻譯合同

      時間:2022-12-25 18:23:20 合同范本 我要投稿

      【熱門】翻譯合同三篇

        在人們愈發(fā)重視契約的社會中,很多場合都離不了合同,合同能夠促使雙方正確行使權(quán)力,嚴格履行義務。那么常見的合同書是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的翻譯合同4篇,希望對大家有所幫助。

      【熱門】翻譯合同三篇

      翻譯合同 篇1

        甲方:

        乙方:

        關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

        一、合同內(nèi)容

        1.翻譯服務范圍:乙方負責甲方xx項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。

        2.交稿時間:甲,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準。

        3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數(shù)計算。每小時要求翻譯超過600字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準)

        4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。

        5. 字數(shù)計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。

        6.小件翻譯:不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。

        7. 筆譯價格(單位:RMB/千字)中譯英

        8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:RMB/千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

        9.翻譯文件至少達到3000字可由乙方免費排版,低于3000字請由甲方自行排版。

        10. 付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。乙方賬戶:開戶行帳號

        11.甲方權(quán)利與義務

        11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

        11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權(quán)予以拒絕。

        11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調(diào)理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

        11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權(quán)承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承擔印刷部分經(jīng)濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關價目詳表。

        11.5、 甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。

        12. 乙方權(quán)利與義務

        12.1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關背景資料。

        12.2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

        12.3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

        12.4、乙方應該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質(zhì)消費應由甲方承擔。

        12.5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

        13. 原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

        14. 交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

        15. 版權(quán)問題:乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

        二、 違約責任

        1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。

        2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國經(jīng)濟合同法》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

        3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的`全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

        4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

        5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

        三、 爭議解決方式合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方可以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

        四、 合同份數(shù)及有效期

        1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方可生效。

        2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

        3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

        甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

        年 月 日

      翻譯合同 篇2

        甲方(翻譯人):_________________

        住址:___________________________

        乙方(委托人):_________________

        住址:___________________________

        作品(資料)名稱:_______________

        原作者姓名:_____________________

        甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:

        一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

        二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

        三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

        3.文字準確,沒有錯誤。

        四、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

        五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

        甲方交付的稿件應有翻譯者的'簽章。

        六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為

        基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

        獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

        七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

        八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機構(gòu)裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

        甲方(簽章):_________  乙方(簽章):_________

        簽訂地點:_____________  簽訂地點:_____________

        _________年____月____日  _________年____月____日

      翻譯合同 篇3

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        根據(jù)《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務規(guī)范》、《筆譯服務報價規(guī)范》等有關法律法規(guī),本著自愿、平等、誠實守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。

        第一條術語和定義

        1、1原件:指甲方提供給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。

        1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時間交付給甲方的翻譯文件成品。

        1、3源語言:指原件所采用的語言。

        1、4目標語言:指譯件所采用的語言。

        1、5字數(shù)統(tǒng)計:根據(jù)GB/T19363、1—20xx《翻譯服務規(guī)范第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字符數(shù)/不計空格”計算;外外互譯,不論是源文本還是目標文本,除韓文(“字符數(shù)/不計空格”計算)外均按單詞數(shù)量計算;以千單詞為單位。

        1、6插圖:指文本框、圖框、藝術字、圖片等,其內(nèi)容無法使用word統(tǒng)計字數(shù)。

        1、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內(nèi)容無法使用word統(tǒng)計字數(shù)。

        1、8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,正常工作時間滿8個小時為一日。

        1、9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。

        1、10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改。

        第二條服務內(nèi)容及要求

        2、1甲方委托乙方進行的翻譯服務項目。

        2、2源語言和目標語言以及其他服務要求根據(jù)具體翻譯服務任務確定(可以“項目需求清單”等方式另行約定)。

        第三條協(xié)議期限

        本協(xié)議有效期為年。自年月日始,至年月日止。

        本協(xié)議期滿后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯服務合作協(xié)議。

        第四條翻譯費用及支付

        4、1工作量:根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進行的翻譯服務項目統(tǒng)計,由甲乙雙方簽字確認。

        4、2翻譯單價:人民幣元/千字。

        4、3翻譯服務加急費:人民幣元/千字。

        4、4翻譯費用按實際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結(jié)算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關翻譯服務工作完成清單,經(jīng)甲方確認后開具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個工作日內(nèi)支付翻譯費用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延)。

        4、5對于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務,可每完成一次結(jié)算一次(見附錄B翻譯服務確認單)。

        第五條權(quán)利和義務

        5、1甲方權(quán)利與義務

        a)甲方有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;

        b)在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應以書面方式向乙方提出具體服務要求;

        c)甲方有權(quán)對乙方的翻譯服務進行監(jiān)督檢查;

        d)甲方有權(quán)要求乙方對其服務過程中存在的問題進行整改。甲方如對乙方交付的譯件有異議,應在收到譯件之日起個工作日內(nèi)向乙方提出修改意見,若甲方逾期未提出修改意見的,則視為譯件質(zhì)量達到甲方要求;

        e)甲方應按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,對乙方的澄清要求做出答復,配合乙方翻譯開展服務工作;

        f)甲方應保證所提供的文件資料沒有違反中華人民共和國法律法規(guī)、國際法,否則應承擔全部責任;

        g)甲方應按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務費用。

        5、2乙方權(quán)利與義務

        a)乙方有權(quán)要求甲方提供翻譯原件和相關背景資料;

        b)乙方有權(quán)對甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求;

        c)乙方有權(quán)按照協(xié)議收費標準向甲方收取翻譯費用;

        d)乙方應根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯服務;

        e)乙方應在規(guī)定時間內(nèi)按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;

        f)乙方應確保譯文準確、通順;

        g)乙方應按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件。

        第六條協(xié)議變更

        本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。本協(xié)議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書面通知,對于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務費用,雙方應據(jù)實結(jié)算。

        第七條通訊

        7、1在本協(xié)議有效期內(nèi),甲乙雙方指定的項目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:

        甲方:乙方:

        聯(lián)系人:聯(lián)系人:

        聯(lián)系電話:聯(lián)系電話:

        Email:Email:

        通訊地址:通訊地址:

        7、2任何一方變更項目聯(lián)系人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應承擔相應的責任。

        第八條保密和知識產(chǎn)權(quán)

        8、1對本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過程中獲悉的對方所有相關信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應承擔保密義務;未得到對方事先的書面許可,不得向第三方公開或泄露。

        8、2乙方應按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書面資料、電子文件、媒體以及復制品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的安全和完整;當甲方提出歸還或銷毀要求時,應按要求歸還或銷毀。

        8、3甲乙雙方均應受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效。

        8、4如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時,以《保密協(xié)議》約定為準。

        第九條違約責任

        9、1由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關支持文件,甲方應承擔相關損失。

        9、2因甲方提供的原件存在問題,導致的翻譯錯誤由甲方承擔。

        9、3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務,甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。

        9、4因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承擔。任何情況下,乙方承擔的直接和間接的經(jīng)濟損失最多不得超過本合同涉及項目金額的'1倍。

        9、5在乙方無違約的狀況下,甲方應按協(xié)議約定及時付款。如甲方?jīng)]有及時向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止。

        9、6甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內(nèi)容,甲方應向乙方支付乙方實際已經(jīng)完成部分的費用,乙方應向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。

        第十條不可抗力

        10、1在協(xié)議履行過程中,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭、嚴重火災、水災、臺風、地震等不可遇見、不可避免且不可克服的事件)導致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不承擔違約責任。但受不可抗力影響的一方應在不可抗力發(fā)生后24小時內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日日內(nèi)出具書面證明。

        10、2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務采取相應的措施減少損失。如果不可抗力的影響導致協(xié)議最終無法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。

        第十一條適用法律

        本協(xié)議適用中華人民共和國相關法律法規(guī)。

        第十二條爭議的解決

        凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關的任何爭議,甲乙雙方應通過友好協(xié)商的方式解決。如果協(xié)商不成,應將爭議提交仲裁委員會進行仲裁;或提交人民法院進行判決。

        第十三條其他約定

        13、1本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分。

        13、2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。

        13、3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。

        甲方(蓋章):乙方(蓋章):

        授權(quán)人簽字:授權(quán)人簽字:

        日期:日期:

      【翻譯合同】相關文章:

      翻譯合同05-16

      翻譯的合同03-05

      翻譯服務合同(精選)04-30

      兼職翻譯合同05-01

      翻譯勞務合同04-08

      合同翻譯公司05-21

      [經(jīng)典]翻譯服務合同07-24

      翻譯服務合同12-28

      委托翻譯合同12-12

      關于翻譯合同02-27