欧美日韩在线免费观看,久久精品合集精品视频,每日更新在线观看AV_手机,这里是精品中文字幕

<mark id="47rz2"><center id="47rz2"><dd id="47rz2"></dd></center></mark>

    <legend id="47rz2"><u id="47rz2"><blockquote id="47rz2"></blockquote></u></legend>

      當(dāng)前位置:好文網(wǎng)>實用文>合同范本>翻譯保密合同

      翻譯保密合同

      時間:2024-06-24 05:49:49 合同范本 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      實用的翻譯保密合同3篇

        隨著法律法規(guī)不斷完善,人們越發(fā)重視合同,人們運用到合同的場合不斷增多,簽訂合同能夠較為有效的約束違約行為。那么我們擬定合同的時候需要注意什么問題呢?下面是小編為大家整理的翻譯保密合同3篇,希望對大家有所幫助。

      實用的翻譯保密合同3篇

      翻譯保密合同 篇1

        甲方:_________

        乙方:_________

        訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范,保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:

        一、譯文類型

        甲方委托乙方翻譯_________(資料名稱),共_________頁,約_________字。

        二、翻譯時間

        雙方協(xié)議翻譯稿件交付日期為_________年_________月_________日。

        三、交稿形式

        _________________________________。

        四、資料保密

        本協(xié)議所涉及的.甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術(shù)情報和商業(yè)秘密均負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。此項保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。

        五、知識產(chǎn)權(quán)

        所有翻譯資料的知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項資料等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其它用途,否則視為違約。

        六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其它相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。

        七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。

        甲方:(簽章)_____________ 乙方:(簽章)_______翻譯有限公司

        法人代表:_________________ 法人代表:_______________________

        簽約代表:_________________ 簽約代表:_______________________

        地址:_____________________ 地址:___________________________

        E—mail:___________________ E—mail:_________________________

        電話:_____________________ 電話:___________________________

      翻譯保密合同 篇2

        本協(xié)議由甲方:___________(以下簡稱“甲方”)

        地址:__________________和乙方:____________翻譯服務(wù)有限公司(以下簡稱“乙方”)

        地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。

        文件名稱__________________________

        翻譯時間:________________________

        一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語言譯成目標(biāo)語言)。

        二、乙方應(yīng)為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。

        三、甲方提供信息及其相關(guān)所有專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識產(chǎn)權(quán)的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對此類權(quán)利的.任何許可或轉(zhuǎn)讓。

        四、對于相關(guān)文稿,專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán).乙方無權(quán)向任何第三方提供,復(fù)制或銷售該譯稿。

        五、乙方若違反以上條款應(yīng)承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。

        六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。

        本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。

        甲方:____________________

        乙方:____________________

       。ㄉw章)

        客戶負(fù)責(zé)人:______________

        日期:____________________

      翻譯保密合同 篇3

        甲方:

        乙方:__________翻譯有限公司

        訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:

        一、譯文類型

        甲方委托乙方翻譯(資料名稱),共頁,約 字。

        二、翻譯時間

        雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年 月日。

        三、交稿形式

        四、資料保密

        本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的`對方未向社會公開的技術(shù)情報和商業(yè)秘密均負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。此項保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。

        五、知識產(chǎn)權(quán)

        所有翻譯資料的知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數(shù)據(jù)等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用途,否則視為違約。

        六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。

        七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。

        本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。

        甲方:(簽章)

        乙方:(簽章)

        __________翻譯有限公司

      【翻譯保密合同】相關(guān)文章:

      翻譯保密合同03-19

      翻譯保密合同精選10篇03-26

      翻譯保密合同(9篇)03-29

      翻譯保密合同11篇03-23

      翻譯保密合同(10篇)03-26

      翻譯保密合同10篇03-19

      翻譯保密合同9篇03-29

      翻譯保密合同6篇07-16

      翻譯保密合同匯編9篇03-31

      實用的翻譯保密合同四篇05-17