欧美日韩在线免费观看,久久精品合集精品视频,每日更新在线观看AV_手机,这里是精品中文字幕

<mark id="47rz2"><center id="47rz2"><dd id="47rz2"></dd></center></mark>

    <legend id="47rz2"><u id="47rz2"><blockquote id="47rz2"></blockquote></u></legend>

      當前位置:好文網(wǎng)>實用文>讀后感>百年孤獨讀后感

      百年孤獨讀后感

      時間:2024-09-08 09:36:32 讀后感 我要投稿

      百年孤獨讀后感范文

        當品讀完一部作品后,相信你一定有很多值得分享的收獲,此時需要認真地做好記錄,寫寫讀后感了。但是讀后感有什么要求呢?下面是小編為大家收集的百年孤獨讀后感范文,希望能夠幫助到大家。

      百年孤獨讀后感范文

      百年孤獨讀后感范文1

        《百年孤獨》被譽為“再現(xiàn)拉丁美洲歷史社會圖景的鴻篇之著”。它是加西亞·馬爾克斯的代表作,也是拉丁美洲魔幻現(xiàn)實主義文學作品的代表作。讀完,書中病態(tài)的孤獨,形形色色的畸形人格,漂浮在我的四周,久而不去。

        書中的人物霍·阿·布恩帝亞本是一個勤懇務實、富有創(chuàng)造力的人。但由于他錯誤地對科學和求知癡迷,煉金術(shù),上帝銅版照片……他完全發(fā)了瘋,所以他是個孤獨者。

        他的妻子烏蘇拉是個閃爍著母親一切美好品質(zhì)的婦女。在我看來,她其實就是這個家族的地基。整部書都是她忙碌的身影,這個女人的身上擁有著另一種孤獨感。

        我想全書最悲哀的人物莫過于布恩帝亞的次子奧雷良諾了。他發(fā)動了無數(shù)次的`武裝起義,卻都無果。所幸命很大,躲過了埋伏、暗殺以及槍決,頑強地活了下來。但活下來也許才是對他最大的折磨。他癡迷于做小金魚,反復不停地做,就如同對于煉金術(shù)的癡迷。

        書中的人物無不充斥著孤獨感。這也許正是作者想要對我們表達的,這個家族的孤獨性給整個家族帶來了毀滅。同樣,這個沒有感情溝通,缺乏信任和了解的家族也象征了當時的社會;蛟S作者正以此書來表達自己對拉美民族共同團結(jié),擺脫孤獨的強烈愿望。

      百年孤獨讀后感范文2

        ——這是一本飽含孤獨的書,厚厚的書頁承載著厚厚的孤獨布恩迪亞家族七代人的孤獨是一開始就注定好的,在那本羊皮手稿中,從第一代人傳至第七代,一直沒有被研究透,而正因為家族中無人,也就不能知道家族的命運走向,我覺得這是作者加西亞·馬爾克斯一個獨具匠心的安排。一開始讀這本書的時候,并不知道作者采用倒敘的手法,被一連串看似一樣的名字弄得眼花繚亂,再去看作者著此書的目的,是要通過布恩迪亞家族七代人充滿神秘色彩的坎坷經(jīng)歷來反映哥倫比亞乃至拉丁美洲的'歷史演變個社會現(xiàn)實。

        雖然我并不太了解拉丁美洲的歷史,但是通過這本書,我能夠感受到在那個年代,那片土地,那一群人類的內(nèi)心。我想我是難過的,因為能夠確確實實地感受到那份孤獨與無奈。我想我又是幸運的,通過這本書,我學到的是該如何把握自己的命運,過好自己的生活。

      百年孤獨讀后感范文3

        《百年孤獨》是一本措辭簡單的書,甚至簡單到帶一點冷酷的味道。幾個字就能殺死一個人,幾句話就終結(jié)了一段愛情。馬爾克斯能如此不動聲色地,把那么多紛繁的故事自然的、毫無痕跡的鏈接起來。

        這里沒有政治,沒有宗教,不諷刺也不批判,就光講著一個村莊的故事,卻能字字珠心。有時候我甚至感覺是故事里的任務自己在講故事,因為每個人物都是那么鮮活,而這份鮮活,賦予了這本書另一種魅力,那就是每一個故事都隱隱的帶著對歷史的.嘲弄,或蘊含著讓人會心一笑的哲理;有時候我也會覺得每個人物都是那么的孤獨,這種孤獨不是因為一個人想另一個人,而是一個人,沒有人去想。

        世界上最孤獨的事情,莫過于此。我想世界上也有那么一個地方,孤獨到?jīng)]有人去談起,也有那么一群人,孤獨到?jīng)]有人在意。這種鮮活的孤獨感,是每一次翻開這本書的我和馬爾克斯的共鳴,一種無以言表的孤獨,一種靈魂深處的寧靜。

      百年孤獨讀后感范文4

        總起來說,范曄譯《百年孤獨》是一個非?勺x的本子,又是作者第一個中文授權(quán)本,愛書人不可不收,盡管定價高點,也算是為之前的未授權(quán)本買單吧。但感覺也還有需要改善的'地方:一方面,于譯者來說,譯文注釋稀少,本可再多些;前言后記俱無,讀起來倒也省事,但對初讀者來說,缺少了一個了解作者與作品的機會;再者,有一兩處譯文費解的地方,老張曾百思不得其解,具體內(nèi)容而今倒是忘了。另一方面,于出版方而言,封面設計本可更精一些,套封有些失望,如果內(nèi)封換為布面或緞面,那可能就接近完美了。哈哈,得隴望蜀,人之常情也。具體評價為:原文——上上,譯文——上,印制——中上。

        《百年孤獨》是一部不能只讀一遍的書,至少讀三遍才能理出頭緒,前提是需用心讀。老張的第二遍預備從上海譯文黃錦炎等先生譯本開始,時間待定。黃譯本當是第一個從原文迻譯的中譯本,廣獲贊譽,出版時間當在1991年中國加入出版公約之前,老張收存的精裝珍藏本似乎是1993年的數(shù)印本,當屬于盜版本了,不過孔乙己說過“竊書不算偷”,中國又屬于發(fā)展中國家,老馬先生何必大動肝火呢,還好這次出售了中文版權(quán),盡管索價不菲,哈哈,這是題外之話,扯遠了。

      【百年孤獨讀后感】相關文章:

      百年孤獨的讀后感03-24

      (精選)《百年孤獨》讀后感08-07

      百年孤獨讀后感(經(jīng)典)08-04

      《百年孤獨》讀后感01-19

      【經(jīng)典】《百年孤獨》讀后感09-20

      《百年孤獨》讀后感[精選]08-24

      (經(jīng)典)百年孤獨讀后感09-08

      《百年孤獨》讀后感02-15

      百年孤獨讀后感01-08

      百年孤獨讀后感01-07